Six pack

この「Six pack」というスラングは大きく分けて2つの意味を持っているため、文脈や使うシチュエーションなどでまったく意味が変わってしまう、少々複雑なスラングです。

1つ目の意味としては、6つに割れている腹筋のことを指します。
逆にたるんでいるお腹は、日本語の「三段腹」と同じように「Three pack」と言い表すことが可能です。

2つ目の意味は、6本入りの缶・ボトルのことを指す場合です。
こちらは、米国のコンビニエンスストアでは、安い缶ビールやジュースなどが通常6本パックで売られていることが多いため、そのまま「Six pack」と言うようになりました。

例文:
Every men wants beautiful six pack. (男なら逞しい腹筋が欲しいものだ。)

I bought a six pack of beer. (私は6本入りのビールを買った。)

このページの先頭へ