Make out
アメリカのティーンエイジャーが好んで使うスラングの一つに、「Make out」というものがあります。
通常の意味でもつかわれることがある「Make out」ですが、スラング的な使い方では「イチャつく」になります。
このスラングが指す「イチャつく」とは長い間キスをしたりなどで、キス以上の行為は「Make out」には含まれないとされています。
「Make out」には元々「Understand (理解する)」や他の意味もあるのですが、若い世代はスラングとして使うことのほうが多いようです。
このように「Make out」はかなりインフォーマルな言い回しであるため、スラングとして使われる場面は友達同士の会話やメールのやりとりなどです。
例文:
Did you just making out with him? (あなた今彼とイチャついてなかった?)
Did you guys make out last night? (お前ら昨晩イチャついてた?)