Flip out

英語で「激怒する」を言い表したい時は、「Flip out」という言い回しが便利です。

一般的に、「怒り」は「Anger」で表しますが、より口語的な言い方がこの「Flip out」です。

「Flip out」は単なる「怒り」ではなく、「怒り狂う」という風により意味が強調されます。

「Flip out」を直訳すると「ひっくり返る」になりますが、この場合は「激怒」を表す言葉に変化します。

また、中指を立てるジェスチャーが「Flip the bird (鳥をひっくり返す)」と呼ばれることがあり、「Flip」という単語はなにかとネガティブな意味合いで用いられることが多い言葉というのも覚えておくと良いかもしれません。

例文:
He completely flipped out! (あいつ、めちゃくちゃ怒ってたぞ!)

She flips out during an TV interview. (彼女はインタビュー中に激怒した。)

このページの先頭へ