Friendzone

「Friendzone」は直訳すると「友達領域」という意味になりますが、このフレーズは主に恋愛が語られる時などに使われます。

例えば、気になる人がいる時、相手は自分のことを恋愛対象としてではなく、友達として見ている場合は、その相手の「Friendzone」に入ったということになります。

つまり、恋愛関係においてはこの「Friendzone」に入るか入らないかが重要なわけですね。

これらの事を踏まえて「Friendzone」は日本語に訳すのであれば、「友達以上恋人未満」「いい人止まり」が適切といえるかもしれません。

ちなみに、「Friendzone(友達関係)」が進んだ「恋愛関係」を意味する単語は「Relationship」というものがあります。

「Friendzone」の壁を越えた先にあるのが「Relationship」だと覚えておきましょう。

「Friendzone」は動詞として用いられることが多く、「友達でいよう」という風に断られた場合は、「be Friendzoned(Friendzoneされた)」ということになります。

この「Friendzone」に関する話題は、ティーンエイジャーがSNS上で頻繁に話しています。

このページの先頭へ