Every once in a while

英語で「時々」や「たまに」を表現する時には、「Every once in a while」というフレーズがよく使われます。

日本語で「時々」といえば不定期な頻度を表現しますが、「Every once in a while」はより「定期的に」という意味が強調されるのが特徴です。

「In a while」は元々「しばらくして」で、そこに「Once」が加わり「Once in a while」になると「時々」という意味になります。

そして、更に「Every」が加わって「Every once in a while」になると、「時々」や「たまに」を意味するフレーズになります。

「Every once in a while」の「Every」は「~毎に」を表すため、「定期的に」というニュアンスが強調されるようになるのです。

例文:
Every once in a while, I woke up in middle of the night. (たまに夜中に起きてしまうことがある。)

このページの先頭へ