Crack me up

ネイティブは大笑いした時、誰かが冗談を言って爆笑してしまった時は、「You crack me up!」と答えます。

「crack up」とは「ヒビが入る」「割れる」といった意味なのですが、このフレーズはまるで自分にヒビが入ったかのように笑ってしまう状態を表しています。

口語的な表現ですが、「Crack someone up」の形で「誰かを笑わせる」という意味にもなります。

「It makes me laugh」なんかでも伝わるのですが、「Crack me up」はより高いレベルの、涙を流して笑ってしまうほどの爆笑を表現します。

例文:
Are you kidding me? you crack me up! (本気で言ってるの?ウケる!)

-So... How was my joke? (それで…僕のジョークどうだった?)

-It was so nice! You cracked me up! (超良かった!爆笑しちゃったよ!)

このページの先頭へ