A friend of mine

英語で「私の友達」を表すときは「My friend」を使うのが一般的ですが、場合によっては「A friend of mine」を使うこともあります。

「My friend」と「A friend of mine」はどちらも正しいものの、会話の文脈によっては使い分ける必要が出てきます。

まず、「A friend of mine」は「友達の中の一人」という意味が強調されるので、誰かを指して使われることはありません。

一方で「My friend」は誰かを指して使うため、会話で使うときは「My friend ○○」のように、その友達の名前まで伝える場合がほとんどです。

つまり「My friend」は特定の誰かを指して使われるのですが、「A friend of mine」は誰かを特定しません。

また、「複数いる友達の一人」を指して使いたい場合は、「One of my friend」が使えます。

例文:
-Do you know him? (彼とは知り合い?)

-He's a friend of mine. (僕の友達だよ。)

このページの先頭へ