Jump the shark

直訳すると「サメを飛び越える」という意味のこのフレーズですが、実は「旬を過ぎる」や「ブームが終わる」という意味を持っています。

70年代のアメリカのテレビシリーズで登場人物が水上スキーでサメを飛び越えるというシーンがあり、そこから一気に話がつまらなくなったという出来事が象徴的になり、そこからこのフレーズが生まれたといわれています。

由来が関係してなのか、テレビ番組に関する話題で使われることが多く、よくピークが過ぎたドラマなどを説明する時に、この「Jump the shark」というフレーズが使われます。

例文:
Did The Walking Dead just jump the shark? (ウォーキング・デッドはもうピークを過ぎたのか?)

That Show just completely jumped the shark. (あの番組は完璧に旬を過ぎた。)

このページの先頭へ